[ Hoàn]All In Love-Tập 2- Cố Tây Tước

admin



All In Love- Cố Tây Tước
Tác giả: Cố Tây Tước
Thể loại: Ngôn tình, hiện đại
Từ Vi Vũ tính hơi hơi ưa sạch, da mặt cũng hơi hơi dày, ngoài ra
còn hơi hơi bỉ ổi, nhưng anh trước mặt mọi người luôn luôn là một Từ
Vi Vũ trăng thanh gió mát, tách biệt xa lạ, trong kiêu ngạo có lạnh lùng,
trong lạnh lùng có xa cách, trong xa cách có cao sang.
Nhưng cứ về đến nhà là anh nhập vào trạng thái “cuồng cởi”:
“Tắm, tắm, tắm. Thanh Khê, em có muốn đến chà đạp anh
không?”
Thanh Khê nghĩ, liệu anh còn có thể bỉ ổi hơn được nữa không?
Hoặc là: “Vợ ơi, nấu cơm cho anh đi, là yêu cầu hợp pháp đấy!”
“Tình yêu, mua quần áo cho anh đi, anh hết quần áo mặc rồi, yêu
cầu hợp pháp!”
“Vợ, tối nay xem phim nhé, yêu cầu hợp pháp đấy!”
“Thanh Khê này, hát tình ca cho anh đi, yêu cầu hợp pháp, yêu cầu
hợp pháp nhé!”
Những lúc như vậy, “bạn nhỏ” Thanh Khê phải cố gắng lắm mới
không có hành vi “xử lý” phạm pháp với anh.
Hạnh phúc là gì, hạnh phúc là mười ba năm trước, tan trường, có
một cậu bé đi trước mặt bạn theo hình chữ S, mười ba năm sau, vẫn là
cậu bé đó ôm bạn vào lòng, mặt dày nói: “Cố Thanh Khê, cả tuổi xuân
của anh đều dành trọn cho em, vậy nên em phải chịu trách nhiệm với
anh đấy!”
Đôi lời
Mình giữ tên lại là”All In Love” (hoặc Ngập tràn tình yêu)
chứ không phải “Ngập tràn tình yêu dành cho anh” cũng có lẽ riêng.
Tiếng Anh và tiếng Trung giống nhau ở điểm chỉ có I-You, w ǒ-n ǐ
chứ không được phong phú, đặc sắc như tiếng mình.
Tình yêu được nhắc đến ở nhan đề không chỉ san sẻ cho mình
Vi Vũ, nó bao gồm cả tình cảm của Thanh Khê dành cho nhiều thứ,
nhiều người. Thế nên Vi Vũ mới nói, với Thanh Khê, gia đình là
số một, bạn bè là số hai, người yêu là số bét.
Nhan đề đầu tiên Cố Tây Tước đặt cho tùy bút này là”Tôi
nhặt cánh hoa tàn”. Cánh hoa ấy là những ký ức đẹp mà cô muốn
nhặt lại, muốn lưu giữ, từng là cho riêng mình, sau là với mọi
người.
Vì sao nói vậy? Quyển sách này không được viết vì mục đích
xuất bản, nó chỉ giống như cuốn nhật ký của Cố Tây Tước, rất tình
cờ, được mọi người chào đón nồng nhiệt mà thôi. Tình yêu là chia
sẻ, nếu chia sẻ có thể giữ nụ cười trên môi độc giả thì cô sẵn sàng.
Vì vậy, Cố Tây Tước đã gật gầu khi có nhà xuất bản gửi yêu cầu
đề nghị. (Đọc thêm ở Lời cuối sách)
Dài dòng như thế chỉ là để giải thích cho quyển truyện Trung
Quốc sau khi chuyển ngữ sang tiếng Việt lại đặt tên bằng tiếng
Anh này. Cảm ơn các bạn vì đã dành thời gian đọc nó.
CHUYỂN AUDIO VÌ MỤC ĐÍCH PHI LỢI NHUẬN, NẾU DÍNH ĐẾN BẢN QUYỀN, CÁC BẠN VUI LÒNG GỞI MAIL, MÌNH SẼ GỠ XUỐNG

Nguồn: https://daithanhvuong.vn/

Xem thêm bài viết: https://daithanhvuong.vn/category/giai-tri/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Next Post

Làm một bài giảng video từ PowerPoint

Xin chào tất cả. Chúc các bạn có một ngày tốt lành hôm nay. Trong video này, mình sẽ đưa ra một số hướng dẫn về cách tạo một bài giảng video từ phần mềm PowerPoint (cùng một số công cụ nhỏ nhỏ không đáng kể khác). Cách làm này […]

Subscribe US Now